Gå til hovedinnholdet

Flyktning.net

Ressursportalen om asylsøkere og flyktninger

Meny

Søk …
  • Flyktningers reise

    • Hvorfor flykter mennesker?

      • Hva er en flyktning?

      • Den globale flyktningsituasjonen

      • Krig og forfølgelse

      • Tortur

      • Informasjon om hjemland

    • Hva kan skje under flukten?

      • Beskrivelser fra flukten

      • Menneskesmugling

      • Barne­ekteskap

      • Flyktningeleir

    • Hva skjer ved ankomsten til Norge?

      • Oppholdsstatus

      • Ankomst som asylsøker

        • Mottaks­systemet

        • Gangen i asylsaker

      • Ankomst som overføringsflyktning

    • Hvordan er tilværelsen som asylsøker?

      • Livet på asylmottak

        • Barn og familier

        • Enslige mindreårige

      • Psykisk helse i asylmottak

      • Gangen i asylsaker

    • Hva innebærer det å få avslag?

      • Midlertidig opphold til 18 år

      • Endelig avslag

      • Opphør og tilbakekall av oppholdstillatelse og statsborgerskap

      • Retur

      • Tilværelsen som papirløs

      • Helsetilbud til papirløse

    • Hvordan er tilværelsen som bosatt?

      • Bosetting av flyktninger

        • Familie­gjenforening

        • Enslige mindreårige

      • Utdanning og arbeid

      • Psykososial helse

  • Psykososial oppfølging

    • Overordnet perspektiv

    • Traumeforståelse

    • Forebygging

      • Frivillighet

      • Forebyggende arbeid

      • Grupper

      • Traumebevisst omsorg

      • Foreldreveiledning

      • Familiegjen­forening

      • Selvhjelpsverktøy

    • Behandling

      • Barn og unge

      • Voksne

        • Behandlingstilnærming

        • Utredningsmateriell

        • Veiledere

        • Øvrige ressurser

  • Rettigheter

    • Beskyttelse

    • Familie­innvandring

    • Helsehjelp

    • Opplæring

    • Ansvar for barn og unge

    • Økonomi

  • Kommunika­sjon

    • Tolk

    • Forståelse av sykdom og helse

    • Holdninger og relasjoner

  • Materiell og nettsteder

    • Filmer

    • Undervisningsmateriell

    • Selvhjelpsmateriell

    • Manualer

    • Nettsteder

  • Relaterte tema

    • Kriser

    • Vold og overgrep

    • Selvmord og selvskading

    • Negativ sosial kontroll og kjønnslemlestelse

    • Radikalisering og voldelig ekstremisme

    • Menneskehandel

  • Om Flyktning­.net

Sidetilhørighet (brødsmulesti):

  1. Forside
  2. Kommunika­sjon
  3. Tolk

Tolk

10 ressurser

For å sikre god kommunikasjon og likeverdige tjenester er bruk av tolk ofte nødvendig, og alle personer i Norge som trenger tolk har rett til det. Tolking i Norge er underlagt regler for begge parter. Tolkebrukeren/hjelperen skal også ha kunnskap om hvordan legge opp og gjennomføre en tolkesamtale på best mulig måte. Her får du nødvendig informasjon for å lykkes som tolkebruker.

  • Nettside

    Aman – en film om viktigheten av riktig tolk

    Beskrivelse I denne filmen møter vi Aman Kedir Kamsare. Aman har overlevd tortur i sitt hjemland, og er i dag en

    I denne filmen møter vi Aman Kedir Kamsare. Aman har overlevd tortur i sitt hjemland, og er i dag en aktiv stemme både for sitt folk, i kampen mot tortur og for å sette søkelys på hvordan vi som hjelpere bør møte torturoverlevere. I denne filmen forteller Aman om viktigheten av riktig tolk.

  • Nettside

    Veileder om kommunikasjon via tolk for ledere og personell i helse- og omsorgstjenestene

    Beskrivelse Likeverdige helse- og omsorgstjenester forutsetter at informasjonen og kommunikasjonen er tilpasset

    Likeverdige helse- og omsorgstjenester forutsetter at informasjonen og kommunikasjonen er tilpasset den enkelte. Noen ganger må dette skje ved hjelp av tolk. Helsedirektoratet har derfor laget en veileder (IS-1924) som skal hjelpe ledere og ansatte i helse- og omsorgstjenestene til riktig bruk av tolk. I tillegg til nyttige råd ved gjennomføring av samtaler med tolk, inneholder veilederen informasjon om tolkens rolle, nasjonalt tolkeregister, bestilling, betaling og evaluering.

  • Nettside

    Tolking i offentlig sektor

    Beskrivelse Ved språkbarrierer er tolking nødvendig for å sikre likeverdige tjenester til alle. IMDI har en nett

    Ved språkbarrierer er tolking nødvendig for å sikre likeverdige tjenester til alle. IMDI har en nettside med råd og veiledning om tolking i offentlig sektor. Her finner en blant annet informasjon om bestilling av tolk, bruk av tolk, inkludert E-læringskurs i tolkebruk for helsepersonell, samt informasjon om utdanning til og arbeid som tolk. Nettsiden inneholder også «Nasjonalt tolkeregister», et innsynsregister som gir oversikt over tolkers formelle kompetanse i tolking mellom norsk og andre språk. Slik kan tolkebrukere finne egent tolk for sitt oppdrag.

  • Nettside

    Nasjonalt tolkeregister og e-kurs i bruk av tolk

    Beskrivelse IMDI gir viktig informasjon for både tolker og tolkebrukere om hvordan tolking bør foregå. På deres

    IMDI gir viktig informasjon for både tolker og tolkebrukere om hvordan tolking bør foregå. På deres nettsider finnes blant annet retningslinjer, lenker til lovverk og råd til deg som skal være part i en samtale med tolk. Her finner du eget e-kurs i bruk av tolk. I det nasjonale tolkeregisteret kan du finne riktig tolk for ditt oppdrag.

  • PDF

    Pasient og tolk. En brosjyre om bruk av tolk i helsetjenesten

    Beskrivelse Brosjyren er laget for pasienter og forklarer rettighetene til informasjon på eget språk, klageadgan

    Brosjyren er laget for pasienter og forklarer rettighetene til informasjon på eget språk, klageadgang, tolkens rolle og gir gode råd for bruk av tolk.  Brosjyren er utviklat av Helsedirektoratet og Nasjonal kompetansesenter for migrasjons- og minoritetshelse (Nakmi). Brosjyren finnes på 20 språk.

  • PDF

    “Mora mi forstår ikke når lærerne snakker”. Bruk av tolk i grunnskolen i Oslo

    Beskrivelse Det er ikke uvanlig at elever tolker for foreldre og lærere i formelle møter mellom skole og hjem. D

    Det er ikke uvanlig at elever tolker for foreldre og lærere i formelle møter mellom skole og hjem. Dette kommer fram i IMDi-rapporten “Mora mi forstår ikke når lærerne snakker”. Rapporten viser blant annet at en av fire skoleansatte bruker ikke tolk når de skal ha formelle samtaler med hjemmet, og ofte blir andre skoleansatte, familie, eller bekjente brukt som tolk. Rapporten oppsummerer ulike grunner til at tolk ikke blir benyttet.

  • Film

    Konsultasjonen – viktigheten av å bruke kvalifisert tolk

    Beskrivelse Konsultasjonen er en opplæringsfilm laget av Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi). Filmen i

    Konsultasjonen er en opplæringsfilm laget av Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi). Filmen illustrer viktigheten av å bruke kvalifiserte tolker og ikke familiemedlemmer. Handlingen er lagt til et legekontor, men kan være aktuell for alle offentlige tjenesteytere.

  • PDF

    Kommunikasjon med barn via tolk – et flerfaglig samarbeidsprosjekt

    Beskrivelse Rapporten beskriver et flerfaglig samarbeidsprosjekt om språktolking for barn. Den inneholder bakgru

    Rapporten beskriver et flerfaglig samarbeidsprosjekt om språktolking for barn. Den inneholder bakgrunnsinformasjon om blant annet barns rettigheter, teoretiske perspektiver på tolking, retningslinjer for tolkefaglighet, barnehagefaglige perspektiver, og utviklingsteori. Prosjektet førte frem til en studie som så nærmere på kommunikasjon med små barn i barnehage via tolk, og om det kreves særskilt kompetanse i tolkesituasjoner med små barn.

  • PDF

    Tolk i terapi og psykososialt arbeid

    Beskrivelse Heftet gir tips og innspill på mange av de dilemmaene som særlig kan dukke opp ved bruk av tolk i te

    Heftet gir tips og innspill på mange av de dilemmaene som særlig kan dukke opp ved bruk av tolk i terapisituasjoner, men også i andre former for psykososialt arbeid.

  • Film

    Bruk av tolk i nevropsykologiske undersøkelser

    Beskrivelse Nevropsykolog Jørgen Sundby forteller i denne filmen om hvordan man kan gjøre en god nevropsykologis

    Nevropsykolog Jørgen Sundby forteller i denne filmen om hvordan man kan gjøre en god nevropsykologisk undersøkelse også når man bruker tolk. Å gjennomføre en slik undersøkelse ved bruk av tolk er på mange måte særegent på grunn av nevropsykologiske undersøkelsers fokus på reliabilitet og validitet. Men situasjonen er også i stor grad overførbar til bruk av tolk ved andre undersøkelser der vi skal gjøre oppgaver sammen med pasient eller bruker. Eksempelvis under fysioterapi, tannbehandling, undervisning, medisinske undersøkelser eller lignende.

Kommunika­sjon

  • Tolk
  • Forståelse av sykdom og helse
  • Holdninger og relasjoner

Flyktning.net

Ressursportalen om asylsøkere og flyktninger

Dette er siden:

  • Kontakt oss
  • Om Flyktning­.net
  • Personvern
  • Nettsidestatus
    • Redigering

Gå til toppen av siden